Erik Maria Ritter von Kuehnelt-Leddihn pointed out in one of his books that the 'vernacularisation' of the Mass was the most retrograde step the Church could have taken. For the first time in human history, travel had become easy, common, and inexpensive. So, what does the Church do? Put the Mass in the vernacular so that if one crosses a national border, one can no longer understand the Mass. Prior to the insanity, one could travel anywhere in the world, with one's hand missal in Latin and one's native language. With that, one could understand the Mass in any country in the world. Thanks to the 'Spirit of Vatican II', that unity in diversity no longer exists!
From Missio Dei
By Kaleb Hammond
Like the fixtures and implements of the liturgy, the quality of the language used is essential for its properly beautiful, theologically correct and magnanimous celebration, most especially through its poetic dignity, universality and sacredness. While the specific wording and language employed in the liturgy have varied over time and in the distinct rites of the Church, and the beauty of its expression can be contingent upon the aptitude of the priest, the choir and the faithful participants, liturgical language has been guided by overarching principles of aesthetic and theological significance throughout history; only in the recent decades of the Church have these principles been so widely disregarded.
Since the first institution of the Eucharist at the Last Supper, its celebration has been predominantly, and when allowed by circumstance, expressed through a holy, sacred language, a language set apart from daily use and thus consecrated to God. For Christ and the Jewish people of his time, this language was Hebrew, known by few but used as the ordinary liturgical expression of Jewish rituals, including those in the Temple and that of the Passover meal of which Christ partook and transubstantiated into the first Divine Liturgy.[1] Providing a link to eternal tradition, a universality across regional and racial distinctions (without the need to accommodate separate Masses for each language group), a reverence elevated above ordinary colloquialisms and informality and a doctrinal consistency unachievable in a vernacular, a sacred language continues the linguistic universality begun at Pentecost and is invaluable for creating the unity, fidelity, reverence and mysticism proper to liturgical celebration. Pope St. John XXIII thus declared,
By the working of its nature, the Latin language is most suitable for furthering every kind of cultural initiative among all sorts of peoples, since it does not incite jealousy, but is equally accessible to every race of men. It is not partisan, but rather, favorable and welcoming to all. Nor would it be right not to mention that there exists in the Latin language an innate, noble harmoniousness and propriety – ‘a way of speaking which is dense with meaning, rich, and abundant, full of majesty and dignity.’ It has qualities within it which are uniquely conducive both to clarity and to seriousness.[2]
For this reason, in the Roman church, Latin has been the language of liturgical expression since its earliest days, and while it may have been adapted from the common or “vulgar” tongue of the people during the times of Roman persecution, when the Church could not express itself with fullness and confidence, this soon changed. As Pope St. Paul VI wrote, “[Rome] offered the infant Church, as it emerged from the terrible bloody ordeal of persecution, the bond of the Latin tongue for the new liturgy, for ecclesiastical law and as a means of communication between peoples of different origin and culture, making them all one by the use of the same language, in the profound reality of a mysterious unity.”[3] Latin has given Catholics a means of being lifted out of the mundane and into the heavenly, of hearing the same Mass in every nation and culture throughout the world and of being connected to the saints who celebrated the same liturgy with the same language for all time.
Despite the insistence on using more vernacular in the liturgy at Vatican II and in subsequent documents, it was never desirous for Latin to be wholly removed from the Mass, nor for the language of the Mass to become so devoid of reverence and distorted with customizations and simplifications as it frequently is in the Novus Ordo today. Thus, Sacrosanctum concilium taught, “Particular law remaining in force, the use of the Latin language is to be preserved in the Latin rites.”[4] Paul VI elaborated further on this point:
The Ecumenical Council Vatican II, in the Decree, Optatam totius on the formation of priests, in the Constitution Sacrosanctum Concilium on the Liturgy and in other documents, has repeatedly advised and inculcated the necessity of this study and use of Latin. It is precisely for its educative and formative value that We desire that Latin should continue to hold a place of honour in our midst.[5]
[1] Michael Davies, The Catholic Sanctuary And The Second Vatican Council (Charlotte, NC: TAN, 1997), 5.
[2] Pope John XXIII, Apostolic Constitution On the Necessity of Promoting the Study of Latin Veterum sapientia (22 February 1962), §3.
[3] Pope Paul VI, “Need for Latin Remains Unchanged,” L’Osservatore Romano (9 May 1968), at EWTN, www.ewtn.com.
[4] Sacrosanctam concilium, §36.
[5] Pope Paul VI, “Need for Latin.”
No comments:
Post a Comment
Comments are subject to deletion if they are not germane. I have no problem with a bit of colourful language, but blasphemy or depraved profanity will not be allowed. Attacks on the Catholic Faith will not be tolerated. Comments will be deleted that are republican (Yanks! Note the lower case 'r'!), attacks on the legitimacy of Pope Francis as the Vicar of Christ (I know he's a material heretic and a Protector of Perverts, and I definitely want him gone yesterday! However, he is Pope, and I pray for him every day.), the legitimacy of the House of Windsor or of the claims of the Elder Line of the House of France, or attacks on the legitimacy of any of the currently ruling Houses of Europe.