From The Imaginative Conservative
By Christopher Morrissey
In valor, there is hope—namely, the hope that our virtue may be fully complete. It is as men of valor that we will be all we can be.
In valor, there is hope. —Tacitus
When it played in the movie theaters, the terrific movie Act of Valor (2012) earned notoriety for two reasons. First of all, for its casting it used real-life warriors instead of some Hollywood actors. This lent a certain unusual authenticity to the dramatic enactment, even if the acting seemed a bit stiff at times. After all, acting is indeed a craft that is at its best when it is done by practiced professionals, or at least amateurs who are gifted with an innate charisma. Still, I didn’t mind putting up with the limitations of the acting ability of the real-life heroes over the course of the movie. The theme of the story was sacrifice and honor, so it was somehow most appropriate to have them playing the main roles in this tribute to fallen comrades. I wouldn’t want this to become a regular thing in the movies, but it is certainly a mark of distinction for this particular war movie, and it really sets it apart from other cinematic attempts to do artistic justice to the fallen.
Second of all, the movie was notable for its use of live ammunition during battle scenes. Again, this was another mark of rare authenticity for the usually fictitious world of moviemaking. When you know this fact about the film before watching it, you are even more impressed when you see the gunfire unleashed. It makes you appreciate how dicey it is to place a human in harm’s way in these types of situations. It may be all in a day’s work for a real warrior, but an actor or other civilian watching the film will gain a new appreciation for the seriousness of military affairs when they try and imagine being on set, trying to do those scenes with real bullets. I think such actors will be glad to stick with fake guns and fake bullets for the rest of their acting career. Indeed, Act of Valor offers one of the most vivid lessons in “don’t try this at home” for movie watchers. Truly, with respect and honor, this is exactly what we should leave to the trained professionals who alone are competent to wield such weapons with courage.
There is also a third aspect to the film that makes it especially notable for me. At a key moment, a most excellent quotation from the Roman historian Tacitus flashes upon the screen:
In valor, there is hope.
I confess I was thrilled to read these classic words. I was unfamiliar with this particular translation, and so my immediate impulse when the film was finished was to leave the movie theatre and head straight for the library to track down the original source of this quotation. I wanted to read it in the original Latin. What was the word being translated as “valor?”
This was no small piece of trivia. The movie had been titled “Act of Valor,” after all. The central meaning of the film seemed to hang on this word, “valor,” and so I was most curious to see the exact vocabulary originally used by Tacitus.
I quickly discovered that the translation was rendering three simple words:
Spes in virtute —Tacitus Annals II.xx
The word being translated as “valor” in English was the Latin word for “virtue.” I found this quite exciting, because indeed the original meaning of the word “virtue” is military courage, or “valor,” if you want to use the best word to describe military courage. A valiant man is a man who displays valor. In Latin, “vir” literally means “man,” and so “courage” as a kind of root virtue tying together all other virtues indeed reflects the original Roman military notion that “manliness” (the literal translation of “virtus,” the Latin word for “virtue”) is that height of virtue that a valiant man can show in battle.
The four key (or “cardinal”) virtues of courage, temperance, justice, and prudence are discussed at length by Thomas Aquinas in a number of his works. These four species are the four “hinge” specimens of the entire genus of virtue. These four cardinal virtues, the “hinges” upon which all the other virtues turn, get their most classic, lengthy treatment by Aquinas in the Summa Theologiae. Aquinas, of course, is riffing off of Aristotle’s original classic treatment in the Nicomachean Ethics, and developing Aristotle in a more detailed and systematic way for Christian theology.
At the same time that I had seen this film Act of Valor, oddly enough, I was also looking at a shorter discussion of Aquinas: De Decem Praeceptis, “On the Ten Commandments.” I was trying to come up with the best possible translation of the Latin words therein. Aquinas sometimes uses “virtus” in its generic sense, meaning “virtue,” but he also uses it in the specific sense of “courage,” i.e., as one of the four cardinal virtues. I was trying to decide how best to render Aquinas’ discussion into English.
Thanks to the movie’s Tacitus quote, I had the beginnings of my answer. When the cardinal virtue of courage was being discussed, I could render it as “valor.” And also, as with the movie’s chosen translation of the Tacitus quote, I could have the option of rendering virtue in the generic sense also as “valor.”
In the end, I chose to stick with using “virtue” in English to render the generic sense of “virtus.” When “virtus” was used in the specific sense of “courage,” however, I chose to render it as “manliness,” and to render “fortitudo,” the Latin synonym for the cardinal virtue of courage, not as the boring English word “fortitude,” but rather with that classic world for military courage: “valor.”
With all this in mind, it is interesting to read how Aquinas in De Decem Praeceptis interprets a verse of Scripture (Matthew 22:37). We may recognize that his discussion is structured by the four cardinal virtues. First, he begins by stating the verse, and identifying the four words in it that he is going to associate with the cardinal virtues. “Heart,” “soul,” “mind,” and “valor;” these are the four words he will go on to interpret in light of the four cardinal virtues of “temperance,” “justice,” “prudence,” and “courage.” So here’s how I decided to translate the beginning of his discussion:
A man owes God four things: his heart, his soul, his mind and his valor. And thus it is said (Mt 22:37): You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all manliness, i.e., your valor.
Debet enim homo Deo dare quatuor: scilicet cor, animam, mentem et fortitudinem. Et ideo dicitur Matth. XXII, 37: diliges dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota mente tua et ex tota virtute, idest fortitudine tua.
Let me skip over his discussion of the other three cardinal virtues in relation to the Scripture passage, and fast forward right to the end, where he discusses courage as the virtue tying the discussion together. It is interesting to see how he again uses “virtus” as synonym for “fortitudo” at this point. He cites the Scriptural passage as his authority for concluding that the other three cardinal virtues alone are not enough. That is, we are enjoined also to be men of valor:
“But that does not suffice; on the contrary, one must give to God all manliness and valor (Ps 58:10 Vulgate): “I shall guard my valor towards you.” For there are some who allot their valor towards sinning, and in this they display their power; against whom it is said (Is 5:22): “Woe to you who are powerful for drinking wine, and who are men valiant for hard liquor.” Others show their power or manliness by doing harm to their neighbors; they should have shown it by coming to their aid (Prov 24:11): “Rescue them, they who are being led into death; they who are being dragged into slaughter, you must not cease to liberate.”
Sed istud non sufficit; immo totam virtutem et fortitudinem Deo dare oportet. Psal. LVIII, 10: fortitudinem meam ad te custodiam. Aliqui enim sunt qui fortitudinem suam tribuunt ad peccandum, et in hoc suam potentiam manifestant; contra quos dicitur Isai. V, 22: vae qui potentes estis ad bibendum vinum, et viri fortes ad miscendam ebrietatem. Aliqui ostendunt potentiam suam vel virtutem in nocendo proximis; deberent eam ostendere in subveniendo ipsis. Prov. XXIV, 11: erue eos qui ducuntur ad mortem; et qui trahuntur ad interitum, liberare ne cesses.
Aquinas’ conclusion is that the Gospel requires all four of the cardinal virtues of us:
In loving God, therefore, these things must be given to God; i.e.,
your intention,
your will,
your mind, and
your valor.Igitur ad diligendum Deum danda sunt ista Deo: scilicet
intentio,
voluntas,
mens,
fortitudo.
I love this way of reading Scripture. It allows us to affirm “spes in virtute” with both Tacitus and Thomas Aquinas. To be precise: “In valor, there is hope;” namely, the hope that our virtue may be fully complete. To express the thought another way: it is as men of valor that we will be all we can be.
The featured image combines an image of Tacitus, which is in the public domain, with an image of Thomas Aquinas, uploaded by the Municipal Library of Trento, which is made available under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. Both images are courtesy of Wikimedia Commons.
No comments:
Post a Comment
Comments are subject to deletion if they are not germane. I have no problem with a bit of colourful language, but blasphemy or depraved profanity will not be allowed. Attacks on the Catholic Faith will not be tolerated. Comments will be deleted that are republican (Yanks! Note the lower case 'r'!), attacks on the legitimacy of Pope Francis as the Vicar of Christ (I know he's a material heretic and a Protector of Perverts, and I definitely want him gone yesterday! However, he is Pope, and I pray for him every day.), the legitimacy of the House of Windsor or of the claims of the Elder Line of the House of France, or attacks on the legitimacy of any of the currently ruling Houses of Europe.